Обратил внимание, что уже достаточно давно спорящие, чтобы показать своё превосходства в споре, часто упрекают противника в том, что те, дескать, подпадают под некий «эффект Даннинга-Крюгера». Посмотрел, о чём идёт речь. «Вики» об этом эффекте сообщает:
«Эффект Да́ннинга-Крю́гера – метакогнитивное искажение, которое возникает, когда человек, имеющий низкий уровень компетенции в какой-либо теме, начинает мнить себя знатоком этой темы, при этом он (или она) делает ошибочные выводы и принимает неудачные решения, но не осознаёт своих ошибок из-за неполноты знаний, умений и навыков[1], приходя к ложному определению пределов компетенции и завышенному представлению о своих способностях (даже в незнакомых областях знаний и впервые совершаемых действиях)».
На мой взгляд, «открытие» этого «эффекта» в 1999 году является ярким доказательством продолжения оглупления человечества, правда, доказательством человеческой глупости является не сам эффект, а то, что его «открыли», то есть примером слабоумных являются сами открыватели. Ну, представьте, что некие «учёные» откроют, что все предметы падают на землю. Это что – ошибка? Нет, это правда – все предметы падают на землю. Но эта правда показывает глупость того, кто сделал такое открытие.
Вот в Телеграмм прочёл: «Эффект Даннинга-Крюгера был задолго до них сформулирован Шекспиром: «A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool». В переводе это звучит как: «Дурак считает себя мудрым, но мудрый человек знает, что он дурак».
Или вот неглупый толкователь на развлекательном сайте на чистом русском языке так объяснил этот эффект:ь«Это когда долбо…бы не могут понять, что они долбо…бы. Потому что они долбо…бы». А кто этого не знал? Для кого это откровение? Кроме, понятное дело, «долбо…бов»?
И согласитесь, что эта мысль про «долбо…бов», выраженная на русском языке, более понятна, чем объяснение из Википедии, зато объяснение из Википедии выглядит более «научным» – более умным. А за счёт чего?
За счёт использования не имеющих корней в русском языке иностранных слов, которые вы автоматически не понимаете, посему вынуждены дополнительно узнавать, что это, или оставлять прочитанное или услышанное без понимания смысла сказанного. И от этого использования непонятных слов у дураков складывается впечатление, что они читают или слышат что-то научное, что-то по-настоящему умное, которое не все знают и не все понять могут. И дурак эти слова запоминает и повторяет, чтобы стать, как те «умные», которые используют эти слова.
Так вот вам вместо «эффекта Даннинга-Крюгера» настоящий эффект от меня – «Эффект Мухина»:
Умный в разговоре стремится быть понятым, дурак стремится показать себя умным.
Причём, по моим наблюдениям, дурак не думает о том, что вот он в данный момент хочет, чтобы все окружающие видели в нём умного, – нет. Он делает это автоматически – и это страшно. Поскольку именно поэтому дурак не способен увидеть свою глупость. Тем более, что сегодня дурак чаще всего ведёт разговор с людьми, такими же в умственном отношении.
А меня вот «с детства» раздражало использование слов, которые дурак использует автоматически, не задумываясь. К примеру, я всегда мысленно останавливался при виде слов «экспорт» и «импорт» – это о чём? Даже вынужден был использовать в уме тогда легко запоминавшийся пример – «импортные шмотки». Ага! Значит импорт – это закупки, и тогда экспорт – это продажи. Был и ещё один пример: когда после школы я работал на заводе, завод в это время изготавливал бумагоделательную машину на экспорт – для Венгрии. И нам постоянно напоминали о тщательности работы: «Это же на экспорт! Нельзя перед венграми позориться!». Конечно, все эти иностранные слова можно запомнить, но, всё-таки, вот зачем вместо имеющихся слов «закупки» и «продажи» использовать иностранные слова? Полагаю, затем, что при их использовании простой торгаш становился прямо как какое-то учёное светило.
Ещё больше останавливали меня слова «эмиграция» и «иммиграция» – что тут что? Опять же помогал пример «Ленин в эмиграции». Ага, значит эмигрировать – это выехать, а иммигрировать – въехать.
Вот сегодня читаю «разъяснение» причин палестино-израильского конфликта старшим преподавателем Школы востоковедения факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ Андреем Зелтынем: «У молодежи сильны чувства ресентимента, направленные против Израиля…» Ищу, что такое этот «ресентимент» и оказывается, что на французском это злопамятность. Но почему бы тогда Зелтыню не использовать это понятное всем русское слово «злопамятность»? Ну, а как тогда этот Зелтынь даже не нам покажет, а сам поймёт, что он умный?
А вот главный дурак Государственной Думы – её председатель Володин, между прочим, кандидат технических и доктор юридических наук. Тот самый, который уже почти два года не может придумать, почему «военная спецоперация» не является преступлением, запрещённым статьёй 353 Уголовного кодекса России – «Планирование, подготовка, развязывание или ведение агрессивной войны». Так вот, недавно Володин глубокомысленно выдал, что: «релокантов, поддерживающих Украину, нужно отправлять на рудники». Согласитесь, релоканты – это ещё круче, чем эмигранты.
Теперь о собственно слабоумии. Хотя это неправильно, но в данном случае, чтобы «не множить сущности» соглашусь, что человек думает мозговым веществом, но ведь этого вещества у всех примерно одинаковое количество. И это количество обязано обеспечить каждому человеку два мыслительных процесса – запоминание знаний и придумывание, как эти знания использовать в жизни. Это как «стакан наполовину пуст». Начинаете заполнять мозг знаниями, получаете следствие – уменьшение способности придумывать, как эти знания использовать. Ещё раз напоминаю – абсолютную память имеют абсолютные идиоты.
Я обычно привожу в пример, что в Париже лет тридцать в одном из ресторанов работал гардеробщик, который не выдавал номерков, так как помнил, у какого посетителя какую одежду он брал. И он помнил посетителей не одного дня, а вообще всех посетителей этого ресторана за тридцать лет своей работы. Но никакую другую работу он делать не мог – был глуп как полено.
То, что выдающуюся память имеют люди с нарушенными умственными способностями, хорошо показано пусть и в художественном, но с этой точки зрения точном американском фильме «Человек дождя», в котором такую память демонстрирует больной аутизмом.
А латинская система образования заставляет учащегося запоминать знания, и получив это образование, человек знает много и умеет узнавать ещё больше – сам «переполняет стакан». И он отлично умеет воспроизводить эти знания болтовнёй. Но теряет способность придумывать, как знания использовать.
Это известно с самого того момента, когда образование стало массовым. Вот, к примеру, книга француза Г. Лебона «Психология народов и масс», впервые изданная в России в 1898 году:
«Главная опасность этой воспитательной системы, вполне справедливо именуемой латинской системой, заключается в том, что она опирается на то основное психологическое заблуждение, будто заучиванием наизусть учебников развивается ум. Исходя из такого убеждения, заставляют учить как можно больше, и от начальной школы до получения ученой степени молодой человек только и делает, что заучивает книги, причем ни его способность к рассуждению, ни его инициатива нисколько не упражняются.
…В одном только департаменте Сены насчитывается 20.000 учителей и учительниц без всяких занятий, которые, презирая ремесла и полевые работы, обращаются к государству за средствами к жизни. … между тем какому-нибудь негоцианту, например, очень трудно найти агента, который мог бы быть его представителем в колониях».
Лебон, как видите, объяснял, что происходит, он, между прочим, объяснял и как надо давать массам образование, но массы уже были образованы в латинской системе образования, посему понять эти объяснения Лебона были не способны: они могли их запомнить и повторять, но не могли придумать, как использовать полученные у Лебона знания.
Вот в чём проблема! А то, что дурак не способен понять, что он дурак в силу того, что он дурак – звучит прикольно, но ведь это только для дурака удивительно.
Ладно. Ну и как много читателе поняли то, что я написал, и как много прочитавших, способны сами придумать, как использовать написанное мною?
Поэтому не удержусь от совета: проследите за собой – если у вас неудержимое желание использовать «умные» иностранные слова, то это не обязательно, но может быть следствием того, что вы просто слабоумный. Как Володин.
Вдумывайтесь! К примеру, вот вы говорите не «с помощью перевозок поменяли местонахождение», а «с помощью логистики поменяли локацию», а зачем вы так сказали? Чтобы слушающему было понятнее? Нет! Чтобы показать ему, какой вы умный? Лишь отчасти. А главное – себе показать, какой вы умный, какие умные слова знаете!
Хорошо, скажете вы, оскорбил нас, назвал слабоумными, а что делать, если нас школа и институт превратили, как ты говоришь, в слабоумных?
Для начала переводите эту иностранщину на русский и пытайтесь понять прочитанное или услышанное. И, главное, пытайтесь это прочитанное и услышанное образно представить и понять, как это будет выглядеть, если применить прочитанное в жизни?
Ю.И. МУХИН
> Тут - точно не судьба. Сон
> Тут - точно не судьба.
Сон мне приснился, что дело не в судьбе, а в том... что пояснять я, пожалуй, не буду, а лучше приведу пример по теме.
Ниже куски текста отпечатанного почти полторы сотни лет назад, со всеми ятями и искажениями от копирования. Читается и сейчас отлично. Каждая мысль понятна, в отличии от...
__
Мы начинаемъ догадываться, что иасъ завели въ трущобу, что надо выбраться изъ нея поздоровому и проложить себѣ иной путь. Все, что сдѣлано было доселѣ, со временъ петровскихъ, въ духѣ искаженія языка, все это, какъ неудачная прививка, какъ прищепа разнороднаго сѣмени, должно усохнуть и отвалиться, давъ просторъ дичку, коему надо вырости на своемъ корню, на своихъ сокахъ, сдобриться холей и уходомъ, а не цасадкой сверху. Если и говорится, что голова хвоста не ждетъ, то наша голова, или наши головы умчались такъ далеко куда-то ръ бокъ, что едва ли не оторвались отъ туловища; а коли худо плечамъ оезъ головы, то некорыстно же и головѣ безъ туда. Примѣняя это къ нашему языку, одаѳтся, будто головѣ этой приходится либо оторваться вовсе и отвалиться, либо опомниться и воротиться.
Карн Кириамо
"Мокроступы ..."
А чем плохи мокроступы? Чем они хуже парохода или болотохода, вездехода?
Можно и мне попробовать?
Мчались бронестрелосамовозы, ветер подымая,
Наступала грозная броня...
И летели наземь восходосолнцестранослужбисты
под напором железоуглеродного сплава и огня...
Έξηκοστοςτιων
русофил
А вам не понятно будет, если я скажу, что "болото я перешел на мокроступах?"
Да
по болотам лутьшея в мороз на коньках; коли Вас,конечно,за бабочками какими редкостными не снарядили...
Έξηκοστοςτιων
русофил
Слив засчитан.
Чем плохи мокроступы
Мокроступы плохи мокростью. Лучше бы сухоступы.
Bи Ми
"Мокроступы плохи мокростью. Лучше бы сухоступы."
По сухому можно и босиком ходить. Не острите тупым концом.
Чем плохи мокроступы
Кстати, да.
Исправьте, коммент сотрите
Умный в разговоре стремится быть понятым, дурак
стремитьсястремится показать себя умным.Ктулху фхтагн!
Смешно
Да, нынче это беда. Русский язык в упадке. Там, за камешком, сидят засланные агенты ЦРУ из отдела диверсий в области образования.
Любопытный
Спасибо
> Для начала переводите эту
> Для начала переводите эту иностранщину на русский и пытайтесь понять прочитанное или услышанное. И, главное, пытайтесь это прочитанное и услышанное образно представить и понять, как это будет выглядеть, если применить прочитанное в жизни?
Так блядь, ёбаная нахуй, ну эта, так называемая КРФ, — конституция россиянской федерации и опора, и защита, и юридическое, блядь, оружие россиянцев — полностью состоит из
> не имеющих корней в русском языке иностранных слов, которые вы автоматически не понимаете, посему вынуждены дополнительно узнавать, что это, или оставлять прочитанное или услышанное без понимания смысла сказанного
Примерный списочек я уже как то приводил: власть, политика, внутренняя политика, внешняя политика, государство, государственный орган, гражданство, гражданин, личность, лицо, должность, должностное лицо, "лицо, занимающее должность", лицо без гражданства, человек, все, каждый, никто, юрисдикция, юридический, муниципальный, федеральный, самоуправление, частный, личный, право, права, свободы, обязанность, ответственность, добровольный, воля, полномочия, демократия, конституция, закон, федеральный закон, законодательная инициатива, законодательство, договор, указ, распоряжение, постановление, поручение, нормативно-правовой акт, идеология, религия, культура, суд, судья, подсудность, арбитраж, прокуратура, статус, субъект, национальность, национальный, народ, население, образование, здравоохранение, рубль, денежная единица, деньги, денежные средства, налог, бюджет, благосостояние, предпринимательство, недобросовестная конкуренция, солидарность, пенсия, солидарные пенсии, МРОТ, прямое действие, непосредственно, ратификация, денонсация, обнародование, официальное опубликование, опубликован официально, подпись, парламент, дума, министр, депутат, президент, публичная власть, государственный совет, неприкосновенность, обеспечение реализации полномочий, сенатор, сенат, Бог, духовный, нравственный, информационные технологии, цифровые данные.
Поднимите руку, кто эту вышеперечисленную хуету полностью и однозначно понимает? И отрежьте её нахуй. Оружие, блядь, юридическое.
Артём!!!
Ну и сколько в этом "списочке" иностранных слов ?
> Ну и сколько в этом
> Ну и сколько в этом "списочке" иностранных слов ?
Если какая-нибудь латинская юрисдикция встречается в двух смыслах 4 раза на несколько десятков страниц — может это и не много. Но во всей совокупности это просто дохуя тарабарщины. Но дело не только в этом. Даже якобы русские слова — это сплошная наёбка, наебалово, обман и ложь.
Простой пример.
>> недобросовестная конкуренция
Конкуренция — это когда ты должен сдохнуть или всех наебать и никакой совести тут никогда не будет. Это не соревнование, это не рвение, не усердие, это когда бегунам-неудачникам простреливают бошки.
Перебор, преувеличение и сгущение красок
> Это где это простреливают
> Это где это простреливают бошки бегунам-неудачникам, "Трудовые консервы резервы" бегут?
Бегут все... конкуренты.
Этимология
Происходит от лат. concurrentia «столкновение, сбегание», далее из concurrere «сбегаться, сходиться; совпадать», далее из cum (варианты: com-, con-, cor-) «с, вместе» + currere «бегать, бежать», из праиндоевр. *kers- «бежать». В вост.-слав. языках слово заимствовано через plkonkurencja. и нем. Konkurrenz.
> При конкуренции бошки простреливают скорее лидерам гонки, чтобы не дать им занять пьедестал, а не неудачникам.
Бошки или колени, лидерам, отстающим или бегущим рядом, простреливают или спихивают в пропасть — это вопрос к специалистам. Но речь не об этом.
> Есть же разница даже между обычным преступлением, и совершенным с особой жестокостью...
Когда в одном словосочетании используется преступление, добро и совесть то у меня начинает дёргаться глаз. А кто заявляет, что мол понимает что это такое или пытается перевести стрелки на тяжесть преступлений — тот или слабоумный или лжец/манипулятор.
В целом верный подход
в этом непрерывном поиске родных слов и тщательном взвешивании чужих с целью ОБОГАЩЕНИЯ, А НЕ ЗАХЛАМЛЕНИЯ языка. Как страна, принимающая въезжающих на ПМЖ отдаёт (или хотя бы в теории должна отдавать) предпочтение полезным для неё профессиям и родам занятий, а не уже имеющимся у неё в избытке.
Пример из сельхозмашиностроения.
Прекрасно русское техническое название СТОЛБОСТАВ – устройство, СТАВЯЩЕЕ СТОЛБЫ. Коротко и исчерпывающе ясно.
Но иногда и слова-чужеземцы находят своё оправданное законное место в новом для них отечестве: таково немецкое или ещё какое заморское слово БИТЕР, которому не нашлось краткой русской замены, да и звучит в нём уместный русский корень БИТЬ.
Так и с экспортом/импортом. ЭКСПОРТ – это ведь не просто ПРОДАЖА, а ПРОДАЖА ЗА РУБЕЖ. Ведь упомянутую в статье бумагоделательную машину продавали не только венграм, но и сибирякам, перед которыми позориться было уже не так стыдно ;–)
Bи Ми
"ЭКСПОРТ – это ведь не просто ПРОДАЖА, а ПРОДАЖА ЗА РУБЕЖ. "
Но и тут есть русское слово - вывоз.
ΞВРИКА!
Действительно, ВВОЗ И ВЫВОЗ из страны, а не в Сибирь.
Даже есть (или были?) ВЫВОЗНЫЕ пошлины, а не ЭКСПОРТНЫЕ.
Ну, и хрестоматийное "Сами недоедим, а ВЫВЕЗЕМ" – именно про ЭКСПОРТ зерна.
Увлечение атакой
По-моему, Юрий Игнатьевич, Вы увлекаетесь в атаке. Разве Даннинг и Крюгер претендуют на то, что они первые обнаружили, что "дурак не понимает, что он дурак, потому, что он дурак"? Нет, конечно. Но они выразили это численно, перевели это знание из вида "это знают все" в модель, дающую возможность описать и предсказать поведение людей - в числах. Так же, например, Архимед вовсе не открыл то, что вода выталкивает погружаемые в неё предметы. Но установил, что сила выталкивания равна весу вытесненной жидкости. И это даёт возможность строгого расчёта там, где раньше были лишь опыт и интуиция. И Ньютон открыл, не то, что предмет, на который действует сила, начинает ускоряться, это и в каменном веке хорошо понимали, а строгую взаимосвязь между силой, массой и ускорением. И ведь вся наука такая - сплошные долбо...бы - всем и так всё понятно, а они начинают формулы писать.
Анекдот тут попался. — Они
Анекдот тут попался.
— Они прямо как пионеры времен СССР, только еще лучше и называются теперь волонтерами. У многих на слуху, что они помогают участникам СВО. Но это далеко не единственная их заслуга.
— Какие молодцы. Помогают животным, старикам... и убивать людей.
--
Какой текст не препарируй — автоматически нихуя не переводится. Взять тех же волонтёров.
>> Волонтёр (от лат. voluntarius — добровольный). Волонтёр — человек, добровольно занимающийся за свой счет безвозмездной общественно полезной деятельностью. Без расчёта на денежное вознаграждение.
Доброволец, блядь. Да и какая же это общественно полезная деятельность поддерживать участников и соучастников преступления?
>> В отдельных случаях возможно оплата услуг добровольцев.
Тогда это не доброволец, блядь. А наёмнорабочий.
Можно ещё толковый словарик добавить:
Волонтёры, блядь. Тимуровцы.
У быдла возникло сомнение
У быдла возникло сомнение : "Уж не быдло ли я?". И тут же нашло ответ : "Да не, это не я быдло, это они долбоёбы".
Ктулху фхтагн!
1) Волонтёры - это кто?2)
1) Волонтёры — это кто?
2) Являются ли волонтёрами те, кто помогает участникам т.н. СВО? Или они являются соучастниками преступления, запрещённого статьёй 353 т.н. УК РФ?
3) Почему якобы не у рогатого скота первые два вопроса не возникают? Может, потому что даже корова умнее?
4) Почему якобы не быдло ведёт себя как тот самый скот?
Волонтёр это доброволец
1) Волонтёр это "Доброволец, блядь".
2) Да, являются. Соучастниками не являются.
3) Потому что они не скот не якобы, а действительно. Волонтёры ставят общие интересы выше личных. И тем самым развивают свою бессмертную Душу. Нет, корова не умнее волонтёров.
4) См пункт 3. Как рогатый скот ведёте себя как раз вы с коровой.
Ктулху фхтагн!
Артём
Читая ваши спичи)) (речи, если кто не понял) создается впечатление, что русские слова это только блядь, нахуй, ёбаная, ну и говно.
Это вы для куражу или вас Генка покусал? Меня, если кому интересно, тут вообще опидорасили
> Это вы для
> Это вы для куражу
Визуализация. Это не на долго. Мне вот тяжело читать сообщения, где слова есть, а мыслей нет. Почему я должен страдать в одиночестве?
Как бы то ни было, мысли свои я изложил, хоть и с большей зашумлённостью, чем обычно. Возражений не увидел, только слабоумие дебила, считающего что общие интересы доли процента населения совпадают с интересами всего населения.
>> Волонтёры ставят общие интересы выше личных.
А защиту соучастников уголовного преступления даже комментировать не хочется, это клиника.
> Читая ваши спичи)) (речи, если кто не понял) создается впечатление, что русские слова это только блядь, нахуй, ёбаная, ну и говно.
Есть такие ебанько, которые вместо того чтобы написать письмо (не от руки же), сообщение в чат или позвонить — кидают голосовые сообщения. Как будто бы у меня есть всё время мира чтобы слушать эту хуйню. Есть те, кто и вовсе выражает свои мысли смайликами и т.н. мемами. Дети Эллочки, блядь. Недобитые. Иногда основой такого ... мема является отрывок из фильма или сериала.
В общем, смотрю тут в перерывах кое-чего, чтобы мышцы расслабить. Sex, Drugs, а вместе с рок-н-роллом — опера ебаная!!! Скукотища. Как очередной пример скотского бытия, да ряда избитых клише (поведенческих внушений) разве что.
Артём
Все добавлено до вас! Еще в татаромонгольские времена.
Русская народная Балалайка == с татарского Бала=ребенок + лайка= музыка
ЖАТКА заменила ХЕДЕР
К счастью и торжеству русского языка, в том же сельхозмашиностроении укоренившееся было первоначально (вместе с первым заимствованием технологий и терминов комбайностроения) аглицкое слово ХЕДЕР со временем вытеснило родное русское слово ЖАТКА, хотя до сих пор в ходу общий для ЖАТОК и КОСИЛОК термин АДАПТЕР: простой перевод этого слова как ПРИСПОСОБЛЕНИЕ не только слишком длинный, но и ничего не говорящий.
Отправить комментарий